![]() |
|
| Menu 24 à 39€ + carte | |||
| Menu La Croix Blanche 24 €: Entrée - Plat - Fromage ou Dessert Three course menu 24 €: Starter - Main course - Dessert | |||
| ENTREES - STARTERS Entrée de saison Our seasonal starter |
|||
| Ou - Or Bouillon de queue de bœuf et ses petits légumes croquants servi avec son cromesquis de queue de bœuf cuite en pot au feu Clear oxtail soup garnished with crunchy vegetables, served with a small, crispy ball filled with oxtail ragout |
|||
| Ou - Or Tartare de pastrami de bœuf, crème de potimarron, chips de scorsonère et bonbons de radis noir aux cornichons Raw minced beef pastrami, pumpkin cream, salsify crisps and a parcel of black radish and gerkins |
|||
| PLATS - MAIN COURSES Aujourd'hui Hendrik vous propose… Chef Hendrik's dish of the day |
|||
| Ou - Or Filets de rouget juste raidis, compotée de céleri et fenouil, émulsion de carottes à l’orange Flash-grilled red mullet fillets, celeriac and fennel mash and carrot and orange butter sauce |
|||
| Ou - Or Bourguignon de joues de bœuf à l'embeurré de choux chinois Beef cheek gently stewed in red wine and served on a bed of shredded Chinese cabbage |
|||
| FROMAGE - CHEESE Assiette de notre crémier et sa verdure Three recommended French cheeses and their accompaniments |
|||
| Et/Ou - And/Or DESSERTS Sphère croquante à la pomme et son caramel au beurre salé, brunoise de Granny Smith et sorbet pomme verte à la manzana A crunchy dome with pureed apple and salted butter caramel, diced Granny Smith apple and home-made gree |
|||
| Ou - Or Sablé noix de coco, crème au citron vert et ananas poché à la vanille Bourbon, cristallines d’ananas A coconut butter biscuit with lime cream, fresh pineapple poached in a light Bourbon vanilla syrup and home-made lime ice cream decorated wi |
|||
| Menu Abbaye 29 €: Entrée - Plat - Fromage - Dessert Four course menu 29 €: Starter - Main course - Cheese - Dessert | |||
| ENTREES - STARTERS Entrée de saison Our seasonal starter |
|||
| Ou - Or Bouillon de queue de bœuf et ses petits légumes croquants servi avec son cromesquis de queue de bœuf cuite en pot au feu Clear oxtail soup garnished with crunchy vegetables, served with a small, crispy ball filled with oxtail ragout |
|||
| Ou - Or Tartare de pastrami de bœuf, crème de potimarron, chips de scorsonère et bonbons de radis noir aux cornichons Raw minced beef pastrami, pumpkin cream, salsify crisps and a parcel of black radish and gerkins |
|||
| PLATS - MAIN COURSES Aujourd'hui Hendrik vous propose… Chef Hendrik's dish of the day |
|||
| Ou - Or Filets de rouget juste raidis, compotée de céleri et fenouil, émulsion de carottes à l’orange Flash-grilled red mullet fillets, celeriac and fennel mash and carrot and orange butter sauce |
|||
| Ou - Or Bourguignon de joues de bœuf à l'embeurré de choux chinois Beef cheek gently stewed in red wine and served on a bed of shredded Chinese cabbage |
|||
| FROMAGE - CHEESE Assiette de notre crémier et sa verdure Three recommended French cheeses and their accompaniments |
|||
| DESSERT Sphère croquante à la pomme et son caramel au beurre salé, brunoise de Granny Smith et sorbet pomme verte à la manzana A crunchy dome with pureed apple and salted butter caramel, diced Granny Smith apple and home-made gree |
|||
| Ou - Or Sablé noix de coco, crème au citron vert et ananas poché à la vanille Bourbon, cristallines d’ananas A coconut butter biscuit with lime cream, fresh pineapple poached in a light Bourbon vanilla syrup and home-made lime ice cream decorated wi |
|||
| Menu Mes sélections du Terroir 28 € - Local specialities menu 28 € | |||
| ENTREES - STARTERS Gnocchi de pomme de terre douce et ricotta en cappuccino de foie gras Sweet potato and ricotta cheese gnocchi served in a foie gras emulsion |
|||
| Ou - Or Risotto du moment Today's risotto |
|||
| PLATS - MAIN COURSES Croustillant de pied de cochon de chez Monsieur Girardeau, son jus à la moutarde à l’ancienne, quelques pommes de terre fondantes Crisply baked boneless pig’s trotter from Monsieur Girardeau in Saumur, served with a wholegrain m |
|||
| Ou - Or Quenelles de brochet au fumet onctueux, polenta croquante aux olives Taggiasca Pike quenelles in a creamy fish stock accompanied by baked polenta with black Italian Taggiasca olives |
|||
| DESSERTS Sabayon de fruits frais d'hiver au Royal Combier Flash-grilled fresh seasonal fruit sabayon with local Royal Combier liqueur |
|||
| Ou - Or Fine tartelette de chocolat noir et blanc et son sorbet framboise à la betterave A delicate pastry case filled with dark chocolate ganache as well as a white chocolate mousse, accompanied by home-made raspberry and beetroot sorbet |
|||
| Menu Découverte des Saveurs 39 € - Gourmet menu 39 € | |||
| ENTREES - STARTERS Cannelloni de feuille de brick au saumon et pommes Granny Smith's, perles de hareng fumé, crème fouettée au wasabi et citron vert Filo pastry 'cannelloni' filled with a mixture of fromage frais, salmon and Granny Smith apple, acco |
|||
| Ou - Or Terrine de foie gras de canard du mendiant, compotée de fruits secs au Coteaux de Layon et sa brioche toastée Duck foie gras terrine served with puréed dried fruit and nuts in Coteaux du Layon wine and toasted brioche |
|||
| PLATS - MAIN COURSES Filet de bœuf façon Rossini, mousseline de céleri à l’huile de truffes et topinambours fondants Tournedos served on toasted bread, topped with fried duck foie gras, accompanied by celeriac and truffle oil purée and Jerusalem art |
|||
| Ou - Or Dos de cabillaud cuit au four servi dans un court bouillon aux graines de sésame, légumes d’hiver agrémentés d’une croquette de morue Oven baked cod served in a bouillon flavoured with sesame seeds, winter vegetables and a croquette of salte |
|||
| FROMAGE - CHEESE Assiette de notre crémier et sa verdure Three recommended French cheeses and their accompaniments |
|||
| DESSERTS Dessert à la carte Your choice of à la carte dessert |
|||
| Pour commencer - Getting started | |||
| Entrée de saison Our seasonal starter | 12 € | ||
| Risotto du moment Today's risotto | 11 € | ||
| Gnocchi de pomme de terre douce et ricotta en cappuccino de foie gras Sweet potato and ricotta cheese gnocchi served in a foie gras emulsion | 13 € | ||
| Tartare de pastrami de boeuf, crème de potimarron, chips de scorsonère et bonbons de radis noir aux cornichons Raw minced pastrami pumpkin cream, salsify crisps and a parcel of black radish and gerkins | 13 € | ||
| Terrine de foie gras de canard du mendiant, compotée de fruits secs au Coteaux du Layon et sa brioche toastée Duck foie gras terrine served with puréed dried fruit and nuts in Coteaux du Layon wine and toasted brioche | 15 € | ||
| Cannelloni de feuille de brick au saumon et pommes Granny Smith's, perles de hareng fumé, crème fouettée au wasabi et citron vert Filo pastry 'cannelloni' filled with a mixture of fromage frais, salmon and Granny Smith apple, accompanied by smoked herr | 12 € | ||
| Bouillon de queue de boeuf et ses petits légumes croquants servi avec un cromesquis de queue de boeuf cuite en pot-au-feu Clear oxtail soup garnished with crunchy vegetables, served with a small crispy ball filled with oxtail ragout | 12 € | ||
| Noix de St Jacques juste snackées, fraîcheur de légumes à l'huile de truffes légèrement acidulée Flash-grilled scallops accompanied by vegetables lightly pickled in vinegar and truffle oil | 14 € | ||
| Sorti des filets de pêche - Fish favorites | |||
| Noix de St Jacques rôties accompagnées d'une fondue de poireaux légèrement fumés, crème d'étrilles à la badiane et tuile de parmesan Baked scallops on a bed of lightly smoked leeks served with green crab and anis seed sauce and a crunchy Parmesan wafer | 22 € | ||
| Filets de rouget juste raidis, compotée de céleri et fenouil, émulsion de carottes à l'orange Flash-grilled red mullet fillets, celeriac and fennel mash and a carotte and orange butter sauce | 20 € | ||
| Dos de cabillaud cuit au four servi dans un court bouillon aux graines de sésame, légumes d'hiver agrémentés d'une croquette de morue Oven baked cod served in a bouillon flavoured with sesame seeds, winter vegetables and a croquette of salted cod | 20 € | ||
| Filet de sandre en croûte d'herbes, mousseline de potimarron aux éclats de noisettes et son relish de mangue Herb crusted pike-perch fillet, creamy pumpkin purée with hazelnuts and mango relish | 21 € | ||
| Quenelles de brochet au fumet onctueux, polenta croquante aux olives Taggiasca Pike quenelles in a creamy fish stock accompanied by baked polenta with black Italian Taggiasca olives | 22 € | ||
| Le bonheur est dans le pré - For meat lovers | |||
| Aujourd'hui Hendrik vous propose... Chef Hendrik's dish of the day | 19 € | ||
| Filet de boeuf façon Rossini, mousseline de céleri à l'huile de truffes et topinambours fondants Tournedos served on toasted bread, topped with fried duck foie gras, accompanied by celeriac and truffle oil purée and Jerusalem artichokes | 23 € | ||
| Suprême de poulet farci aux champignons et marrons, crème de morilles et brunoise de légumes racines Chicken breast stuffed with mushrooms and wild chestnuts, morel cream sauce, diced root vegetables | 20 € | ||
| Bourguignon de joues de boeuf à l'embeurré de choux chinois Beef cheek gently stewed in red wine and served on a bed of shredded Chinese cabbage | 19 € | ||
| Croustillant de pied de cochon de chez monsieur Girardeau, son jus à la moutarde à l'ancienne, quelques pommes de terre fondantes Crisply baked boneless pig's trotter from monsieur Girardeau in Saumur, served with a wholegrain mustard sauce and 'melt | 21 € | ||
| Ris de veau sauté au berre demi-sel, chicon braisé et poire pochée au vin épicé Veal sweetbreads fried in salted butter, baked chicory and a pear poached in spiced wine | 22 € | ||
| Pour terminer en douceur - Delicious desserts | |||
| Assiette de fromage de chèvre fermier de la maison Vazereau et ses accompagnements Three local goat cheeses from Le Vazareau farm served with the traditional winter accompaniments | 8 € | ||
| Fine tartelette de chocolat noir et blanc et son sorbet framboise à la betterave A delicate pastry case filled with dark chocolate ganache as well as a white chocolate mousse, accompanied by home-made raspberry and beetroot sorbet | 8 € | ||
| Sablé noix de coco, crème au citron vert et ananas poché à la vanille Bourbon, cristallines d'ananas A coconut butter biscuit with lime cream, fresh pineapple poached in a light Bourbon vanilla syrup decorated with crispy pineapple pieces | 8 € | ||
| Croustillant de banane à la crème d'amandes et raisins gorgés de rhum, glace au spéculoos Banana, almond and rum-raisin filo parcel, complemented by spicy home-made ice cream | 8 € | ||
| Sphère croquante à la pomme et son caramel au beurre salé, brunoise de Granny Smith et sorbet pomme verte à la manzana A crunchy dome with puréed apple, salted butter caramel, diced Granny Smith apple and home-made green apple sorbet with a touch of gr | 8 € | ||
| Sabayon de fruits frais d'hiver au Royal Combier Flash-grilled seasonal fresh fruit sabayon with local Royal Combier liqueur | 8 € | ||
| Palette de sorbets et glaces maison Selection of home-made ice cream and sorbets | 8 € | ||
| Demi pension hiver + 36.50€ pppj à partir d'une nuit (été + 39€ pppj à partir de 2 nuits) : menu abbaye & menu terroir - suggestions du jour pour longs séjours | |||
| Menu Enfant 12 € - jusqu’à 10 ans Kids menu 12 € - up to 10 years old | |||
| ENTREE - STARTERS Assiette de saumon fumé par nos soins Home smoked salmon |
|||
| Ou - Or Terrine du moment Pâté of the day |
|||
| PLATS - MAIN COURSES Entrecôte grillée sauce béarnaise, légumes de saison ou frites Entrecôte with béarnaise sauce, fresh vegetables or French fries |
|||
| Ou - Or Tagliatelle bolognaise Tagliatelle and home made bolognaise sauce |
|||
| DESSERTS Sélection de glaces et sorbets Two scoops of home made ice cream and/or sorbet |
|||
| Ou - Or Dessert du jour Today’s dessert |
|||
|

